Thứ Hai-Thứ Sáu 8AM-7PM. Thứ Bảy 8AM-6PM.

Ảnh hưởng Pháp trong ẩm thực Việt qua 4 món ngon

Giai đoạn thời kỳ thực dân Pháp tại Việt Nam, kéo dài từ năm 1887 đến năm 1954, đã để lại dấu ấn sâu sắc trong văn hóa Việt Nam, đặc biệt là trong ẩm thực của nó.

Sự hòa nhập này được thể hiện thông qua việc giới thiệu các nguyên liệu mới như rau củ châu Âu, thịt bò và văn hóa cà phê, đã làm phong phú thêm ẩm thực Việt Nam.

Sự kết hợp này giữa hương vị Pháp và Việt Nam đã tạo ra một bảng màu ẩm thực độc đáo, nơi các món ăn Pháp truyền thống thường được tái hiện với các kỹ thuật và nguyên liệu Việt Nam.

Trong bài viết này, L’Atelier An Phu sẽ cho bạn biết thêm về 4 món ăn Việt Nam mang tính biểu tượng được lấy cảm hứng từ ẩm thực Pháp.

1. Bánh mì

banh mi

Bánh mì, một ổ bánh mì giòn phủ nhân, rau và sốt, là biểu tượng của sự ảnh hưởng Pháp tại Việt Nam. Việc giới thiệu này được thực hiện từ đầu thế kỷ XX khi người Pháp mang bánh mì đến Việt Nam. Dân địa phương nhanh chóng chấp nhận nguyên liệu này, điền vào nó thịt và rau theo sở thích riêng của họ.

Nguyên liệu:

  • Bánh mì Pháp
  • Thịt (thịt heo, gà hoặc bò)
  • Rau củ (cà rốt, dưa leo, rau mùi)
  • Sốt (sốt mayonnaise, sốt đậu nành, sốt ớt)

Hướng dẫn:

  1. Chia bánh mì làm hai theo chiều dài.
  2. Điền phần trong bằng thịt nướng và rau củ.
  3. Thêm sốt theo khẩu vị của bạn.
  4. Đóng lại bánh mì và thưởng thức!

2. Phở

Phở

Phở, món súp quốc gia của Việt Nam, tuyệt vời thể hiện sự kết hợp ẩm thực Pháp-Việt, mang trong hương vị nồi lửa của nó dấu ấn của một lịch sử phong phú và phức tạp. Nguồn gốc của nó vẫn mơ hồ, nhưng được cho là vào đầu thế kỷ XX, ở tỉnh phía bắc Nam Định, không xa Hà Nội, món ăn biểu tượng này đã xuất hiện.

Khu vực này, trung tâm của hoạt động sản xuất sôi nổi, là nơi mà công nhân dệt may, binh sĩ và các thực dân Pháp giao thoa. Chính sự hòa trộn văn hóa này đã sinh ra Phở.

Nước dùng, thấm nhuần với hương vị đặc trưng của miền bắc, được cải thiện bằng nuoc-mâm, một loại gia vị làm từ cá lên men, chào đón mì và gia vị địa phương như rau mùi, quế, đại hành, lá chanh và lá trà ô long. Với cơ sở châu Á này được thêm vào một chút hương vị Pháp với thịt bò, gợi nhớ đến món pot-au-feu của chúng ta và thậm chí còn chứng minh nguồn gốc của tên “Phở”, có lẽ bắt nguồn từ “lửa”.

Nguyên liệu cho nước dùng:

  • Xương bò
  • Gừng, hành, đinh hương, quế, hành sao
  • Muối, đường
  • Mì gạo
  • Thịt bò (lát mỏng)
  • Thực phẩm phụ (rau tươi, giá đỗ, ớt, chanh, sốt hoisin)

Hướng dẫn:

  1. Nướng gừng và hành.
  2. Thêm gia vị vào một nồi với xương bò và đun sôi ít nhất 1 giờ.
  3. Nấu mì gạo theo hướng dẫn trên bao bì.
  4. Xếp lát thịt bò mỏng trên mì nấu chín.
  5. Đổ nước dùng nóng lên thịt và mì.
  6. Phục vụ với thực phẩm phụ theo khẩu vị.

3. Bò kho

Ảnh hưởng Pháp trong ẩm thực Việt qua 4 món ngon 1

Bò kho, có nghĩa là “thịt bò hầm”, là một loại thịt bò hầm cay với rau củ và gia vị, thường được phục vụ với cơm hoặc bánh mì. Nguồn gốc của Bò kho không chắc chắn, nhưng nó thường được coi là một món ăn từ miền Nam Việt Nam. Một số người tin rằng nó xuất phát từ ảnh hưởng của Pháp, kết hợp với ảnh hưởng của Trung Quốc, trong thời kỳ thực dân, vì nó có nhiều điểm tương đồng với bò bươn.

Nguyên liệu:

  • Thịt bò (cắt thành từng miếng)
  • Cà rốt, hành, khoai tây (cắt thành từng miếng)
  • Cà chua nghiền
  • Gia vị (quế, đinh hương, hành sao)
  • Nước tương, muối, tiêu

Hướng dẫn:

  1. Phi hành trong một ít dầu cho đến khi vàng.
  2. Thêm thịt bò và phi nhẹ nhàng.
  3. Hòa hợp rau củ và cà chua nghiền.
  4. Chế biến với gia vị, nước tương, muối và tiêu.
  5. Thêm nước để che phủ tất cả và ninh nhỏ lửa cho đến khi thịt mềm.

4. Caramel aux œufs (Kem caramel)

kem caramel

Caramel aux œufs, được biết đến với tên “Kem caramel” trong tiếng Việt, là một món tráng miệng phổ biến trên toàn thế giới. Phiên bản của Việt Nam nổi bật với cấu trúc kem mịn và hương vị nhẹ nhàng của nó, một kết quả của sự điều chỉnh từ công thức gốc Pháp.

Nguyên liệu:

  • Trứng
  • Sữa đặc ngọt
  • Ớt cốt dừa
  • Đường

Hướng dẫn:

  1. Trong một nồi, tan đường ở lửa nhỏ cho đến khi thành caramel vàng.
  2. Đổ caramel vào ramekin.
  3. Trong một bát, đánh trứng, sữa đặc ngọt và ớt cốt dừa.
  4. Đổ hỗn hợp vào ramekin.
  5. Nướng trong lò sưởi nước đến khi caramel đặt.

Kết luận

Thông qua những món ngon này, chúng ta chứng kiến một sự hòa hợp hài hòa của hương vị, kỹ thuật và nguyên liệu, phản ánh lịch sử và sự trao đổi giữa Việt Nam và Pháp. Mỗi món ăn là một lễ kỷ niệm của mối quan hệ độc đáo này, bắt chước bản chất của ẩm thực như một biểu hiện văn hóa.

L’Atelier An Phu, thông qua các khóa học tiếng Pháp của mình, mời bạn khám phá sâu hơn vào văn hóa Pháp. Hãy tham gia ngay với chúng tôi tại trường Thảo Điền ở Sài Gòn để thỏa mãn khao khát kiến thức của bạn!

Posts Récents

À Propos de L'Atelier

L’Atelier est un centre d’études linguistiques (français, anglais, vietnamien, espagnol, allemand, russe), situé à Thao Dien, et ouvert à tout public : enfants, adolescents, et adultes de toutes nationalités.

Nos Services

Nos cours hero (1)

Cours particuliers

Examens hero (1)

Préparation aux examens

Services aux professionnels

Services pro

Nous Contacter

Bạn có muốn học một ngôn ngữ không?

 🇫🇷 🇬🇧 🇪🇸 🇩🇪 🇮🇹 🇷🇺 🇻🇳

Hãy tận hưởng một phiên thử nghiệm miễn phí!

Hãy để lại thông tin của bạn và chúng tôi sẽ liên hệ lại với bạn.